-
1 cortina de humo
cortina de humofuerzas armadas Rauchwand -
2 cortina
kɔr'tinafGardine f, Vorhang msustantivo femeninocortinacortina [kor'tina]Vorhang masculino; cortina de humo fuerzas armadas Rauchwand femenino; correr/descorrer la cortina den Vorhang zuziehen/aufziehen -
3 subir
su'birv1) aufsteigen, hinaufsteigen, steigen2) ( hacia arriba) heraufkommen3) ( aumentar) ECO erhöhen4)¿Por qué no subes? — Warum steigst du nicht ein?
5)6)7)subir a — ( un caballo) aufsteigen auf
8) (fig) anheben, hochhebenverbo intransitivo1. [gen] steigen auf (+A)2. [coche] einsteigen[a barco, avión] an Board gehen3. [cuenta, importe] betragen5. [de categoría] aufsteigen————————verbo transitivo1. [gen] besteigen2. [llevar arriba] hochbringen3. [incrementar] erhöhen[sonido] lauter stellen5. [levantar - persianas] hochziehen ; [ - puerta de garaje] aufmachen————————subirse verbo pronominal1. [gen] steigen auf (+A)2. [montar - acaballo] aufsitzen ; [ - a coche, tren, avion] einsteigen ; [ - a bicicleta] aufsteigen3. (familiar) [emborrachar] zu Kopf steigen4. [remangarse] hochziehensubirsubir [su'βir]num1num (ascender: calle, cuesta) ansteigen; (humo) aufsteigen; (sol, pastel) aufgehen; (globo) hochsteigen; (río) ansteigen; subir a la cima zum Gipfel aufsteigen; subir a primera deporte in die erste Liga aufsteigen; la marea ha subido es ist Flutnum2num (andando) hochgehen; (en ascensor) hochfahren; sube a por tus cosas geh hoch und hol deine Sachennum4num (montar: coche, metro) einsteigen [a in+acusativo]; (caballo, globo, bici) aufsteigen [a auf+acusativo]; (árbol) klettern [a auf+acusativo]num4num (poner más alto: brazos) heben; (cortina, persiana) hochziehen; (cuello de abrigo) hochschlagen; (cabeza) hochhalten; (pesas) stemmen; subir a un niño en brazos ein Kind auf den Arm nehmennum6num (pared) hochziehen■ subirsenum1num (al tren, coche, a un globo) einsteigen [en in+acusativo]; (a una bici) aufsteigen [en auf+acusativo]; (a un árbol) klettern [a auf+acusativo]; (a una silla) steigen [a auf+acusativo]num2num (loc): se me ha subido el vino a la cabeza der Wein ist mir zu Kopf gestiegen; subirse a las barbas de alguien (familiar) jdm auf der Nase herumtanzen; se me han subido los colores a la cabeza ich bin schamrot geworden
См. также в других словарях:
cortina de humo — s. maniobra para ocultar algún hecho o acción. ❙ «...una burda cortina de humo que encubría sus celos...» Carlos Trías, El encuentro, 1990, RAE CREA. ❙ «...simplemente una cortina de humo, un intento de salvar la cara...» Javier Alfaya, El… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cortina de humo — engaño; encubrimiento; una cortina de humo; las políticas, los alegatos y las discusiones en Europa y Estados Unidos sobre la democracia y la libertad en el tercer mundo no son más que faramallas, cortinas de humo que ocultan la explotación, la… … Diccionario de chileno actual
cortina de humo — ► locución MILITAR coloquial 1. Masa de humo artificial que sirve para ocultarse del enemigo. 2. Cualquier cosa o acción que sirve para ocultar otra … Enciclopedia Universal
La cortina de humo — Saltar a navegación, búsqueda Wag The Dog Título La cortina de humo Ficha técnica Dirección Barry Levinson Guión Hilary Henkin David Mamet … Wikipedia Español
una cortina de humo — una distracción para engañar; cf. fachada, parada, grupo, cuática, chamullo, pantalla; el escándalo de las coimas de los funcionarios de la Corfo es una cortina de humo para tapar las nuevas concesiones mineras en el norte … Diccionario de chileno actual
cortina — sustantivo femenino 1. Pieza de tela que cuelga de ventanas o balcones como adorno o protección y que se emplea también para dividir o cerrar espacios: Hemos puesto en el comedor unas cortinas de raso preciosas. Cierra las cortinas, que entra… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cortina — (Del lat. cortīna). 1. f. Tela que por lo común cuelga de puertas y ventanas como adorno o para aislar de la luz y de miradas ajenas. 2. Aquello que encubre y oculta algo. 3. coloq. En las tabernas, residuo de vino que dejan en las copas o vasos… … Diccionario de la lengua española
humo — (Del lat. fumus). 1. m. Mezcla visible de gases producida por la combustión de una sustancia, generalmente compuesta de carbono, y que arrastra partículas en suspensión. 2. Vapor que exhala cualquier cosa que fermenta. 3. hogares (ǁ casas). 4.… … Diccionario de la lengua española
humo — sustantivo masculino 1. (no contable) Producto gaseoso que se desprende de la combustión incompleta de una materia combustible: En esta ciudad hay mucho humo. bomba* de humo. cortina* de humo. 2. (no contable) Vapor que desprende un líquido al… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cortina — Saltar a navegación, búsqueda Para la localidad del concejo de Valdés en Asturias (España), véase Cortina (Valdés). Representación de una habitación con cortinas (Vermeer) … Wikipedia Español
cortina — (Del bajo lat. cortina.) ► sustantivo femenino 1 Tela colgante con que se cubren y adornan las puertas y ventanas: ■ corre la cortina que nos ven. 2 Aquello que encubre y oculta algo: ■ la silueta de la serranía desapareció bajo la plomiza… … Enciclopedia Universal